17. Interlinearize um projeto
Introdução
O módulo anterior explicou como criar uma retrotradução que expressa o que um leitor entende quando lê ou ouve o texto. Há outro tipo de retrotradução que às vezes é usado, que é uma retrotradução estilo palavra por palavra. Alguns consultores podem solicitar esse estilo de retrotradução. Se você precisar fazer uma dessas, pode usar a função Interlinearizer do projeto no Paratext. :::tip
Observe que no Paratext 9 você só pode usar o Interlinearizer em projetos registrados.
:::
Antes de começar
Você digitou, verificou e revisou sua tradução no Paratext e agora está se preparando para uma verificação do consultor fazendo uma retrotradução palavra por palavra. Antes de começar, seu administrador deve ter criado um projeto separado para sua retrotradução palavra por palavra. [Isso é separado da retrotradução legível no módulo anterior.]
Por que isso é importante
Seu consultor precisa ter uma cópia de sua tradução em um idioma que ele possa entender. A retrotradução feita no módulo anterior é muito útil, mas há momentos em que uma tradução literal é mais útil.
O que você fará
Você usará o interlinearizador do projeto para produzir um glossário palavra por palavra do texto. Primeiramente, você configurará o interlinearizador e, em seguida, corrigirá quaisquer erros. Os palpites iniciais do computador muitas vezes estão errados, mas ele aprende à medida que avança e se torna bastante preciso rapidamente. A ideia é que o glossário esteja correto, mesmo que a ordem das palavras não esteja correta. Quando estiver satisfeito com o verso, você poderá aprovar os glossários e passar para o próximo verso com glossários não aprovados.
17.1 Configurar o interlinearizador do projeto
- Clique no seu projeto.
- ≡ Aba, em Ferramentas > Interlinearizer
- Clique para abrir a lista suspensa [1].
- Escolha criar glossários com base em um texto modelo. Isso geralmente é seu texto de referência ou seu projeto de retrotradução livre [2].
- Escolha seu texto modelo [3].
- Clique em OK.
17.2 Corrigir o texto interlinearizado
Para corrigir os glossários:
- Clique no glossário incorreto.
- Uma lista será exibida.
- Clique no glossário correto na lista.
- ou digite o glossário correto na caixa de texto.
- Clique em Enter.
17.3 Traduzir/glossar uma frase
- Clique entre duas palavras
- Clique no ícone
Vincular palavras
- Clique na linha vermel ha.
- Digite o glossário.
17.4 Adicionar palavras extras
- Clique no espaço entre dois glossários.
- Digite a(s) palavra(s) extra(s).
17.5 Especificar a morfologia - dividir uma palavra em morfemas
- Clique na palavra na linha de tradução (linha superior).
- Clique em Adicionar análise de palavra.
- Adicione espaços para separar os morfemas e adicione prefixos e sufixos com + (consulte o guia).
- Clique em OK.
17.6 Aprovar e Exportar o texto
Quando você aprovar e exportar o texto, quaisquer glossários vermelhos restantes serão aprovados.
- Clique em Aprovar glossários.
- Para continuar, clique em Próximo verso não aprovado.
17.7 Ajuda
Para obter mais ajuda sobre o uso da função Interlinearizer, consulte os seguintes tópicos na Ajuda do Paratext:
- Introdução ao Interlinearizer do Projeto
- Como abrir o Interlinearizer do Projeto?
- Como gerar uma retrotradução interlinear?
- Como criar um projeto de retrotradução com o Interlinearizer?
- Como criar um projeto de revisão/adaptação de texto com o Interlinearizer?
- O que significam as cores dos glossários no Interlinearizer?