Saltar al contenido principal

Novedades

Paratext 9.5

See Paratext website - What’s New in Paratext 9.5

Destacados

  • Support for whitespaces and invisible characters*

    • Note: The whole team needs to update to 9.5

    • Administrator enables it on by clicking the dropdown on the paragraph icon

  • Available in

    • text editor, wordlist, results list, scripture reference settings and number settings
    • Character Inventory, Spell checking dialogs, Quotation rules.
  • Study Bible Additions (SBA) Improvements

    • Asignaciones y Progreso
    • figures in footnotes and sidebars
    • Scripture Reference Settings within SBA projects can now override the settings of the base project
    • Improved checking features, ensuring more accurate and efficient review processes.
  • Inventories

    • undo and redo

    • dock Inventory panels

    • inventory panels now consistent appearance and behaviour to Wordlist.

    • Approval is managed based on location - verse text, non-verse text, or study content within SBA.

    • Filtering to help find and organize inventory items.

  • Additional improvements

    • Display multiple gloss languages in Biblical terms (Major Biblical Terms)

    • Filter buttons to the Download/Install resources window

    • Simplified creating and editing Interlinearizer settings.

      • Choose from existing or click Create New

      • Choose the model text, click save

    • Project notes list - “unread and unresolved” filter

Additional Improvements

We’ve also made these additional improvements:

  • Added the ability to display multiple gloss languages in Biblical Terms windows.
  • Added filter buttons to the Download/Install resources window.
  • Simplified the process of creating and editing Interlinearizer settings.
  • Added an “Unread and unresolved” filter to the Project notes list.
  • Provided support for the new format of Flora, Fauna, and Realia in the Enhanced Resource Encyclopedia tab.
  • Provided support for multi-language Flora, Fauna, and Realia.
  • Added a Help link for apparatus abbreviation in GRK Source Language Text.
  • Improved UI localization implementation.
  • Improved merging changes for project data.
  • Allowed changing inventories and settings for Transliteration projects.
  • Added ability to automatically format references when Scripture Reference settings are updated.
  • Provided a built-in Paratext annual survey invitation.
  • Many bug fixes.

Please see the What’s new in Paratext 9.5? Help topic for more info about these improvements.

Paratext 9.4

See Paratext website - What’s New in Paratext 9.4 Beta

Destacados

  • Notification of updates for projects on the user’s computer: A green dot on the project menu. Los ajustes para comprobar si hay actualizaciones están disponibles en la ventana Enviar/Recibir proyectos. Vídeo de demostración del menú principal

  • Notificación de actualizaciones de los recursos instalados. Un punto verde en el menú principal también puede indicar actualizaciones de los textos de los recursos en el ordenador local. Access to the settings for this feature is in the Download/Install resources

  • Interfaz de derecha a izquierda mejorada. Paratext muestra ahora correctamente las interfaces de usuario de derecha a izquierda (como el árabe). Demostración en vídeo RTL

  • Option to hide project notes. Access from the View menu > Show Project Notes. Vídeo de demostración del menú del proyecto

  • Comprobación de citas mejorada. La nueva comprobación básica de "Tipos de citas" sabe dónde deben aparecer las citas en el texto basándose en los datos de Glyssen y puede garantizar que todas están marcadas adecuadamente. Demostración en vídeo de los tipos de cotización

  • Agregado vídeo a los Recursos Mejorados. Ahora la pestaña Media de los Recursos Mejorados contiene clips de vídeo de LUMO y de la serie de UBS "Tierras de la Biblia como Aula". Vídeos de recursos mejorados - demostración en vídeo

  • Import/Export Biblical terms lists. Allows users to create and exchange the Biblical Terms lists as the project progresses. Demostración en vídeo de términos bíblicos

¡Y muchas más mejoras!

Paratext 9.3

What’s new in Paratext 9.3

Paratext Live uses a couple of servers

  • Paratext 8, 9.0 y 9.1 utilizan un servidor llamado Internet (secundario) WCF y Paratext 9.2 utiliza Internet (primario) AMQP.
    • Esta es la razón por la que no puede utilizar Paratext Live con 9.2 y 9.1 al mismo tiempo
  • En Paratext 9.3, cuando inicie Paratext live, elija qué servidor desea utilizar.
    • Internet (primary), which is 9.2 and 9.3.
    • Internet (secondary) which is 9.0, 9.1 or Paratext 8.
note

Todo el mundo en una sesión en vivo en particular todavía tiene que utilizar el mismo servidor, es sólo que a partir de la 9.3 se puede trabajar con alguien en la 9.1 o con otra persona en la 9.2 (sólo que no al mismo tiempo)

Study Bible Additions

The most obvious new feature the ability to compare versions.

  1. Abrir un proyecto de Adiciones a la Biblia de Estudio
  2. En el menú Proyecto,
  3. En Proyecto, elija Comparar versiones
  • Se muestran los cambios en las adiciones.

Scripture reference in navigation bar

En Paratext 9.3 puede copiar y pegar una referencia bíblica en la barra de navegación.

  1. Copiar el texto de una referencia (de otro archivo)

  2. Click in the book name in the navigation bar

  3. Paste using Ctrl+V

La referencia debe estar en un formato que se corresponda al idioma de la interfaz.

Por ejemplo,

  • en inglés: MAT 12.3, Mrk 5:4, Galatians 1:12
  • en español: Romanos 8:28
note

Los nombres deben coincidir con los que aparecen en los títulos. Actualmente no puede copiar desde Paratext, pero esa función se añadirá en una actualización posterior.

Parallel Passages Tool

  • The colours have changed from green to grey (and back to green in 9.4)

  • You can reduce or expand the Greek / Hebrew by clicking the little arrow.

Open a text collection

There is a new menu item on the main menu

  1. From the Paratext menu

  2. Choose Open text collection

  • Esta ventana se parece a la que se utilizaba en versiones anteriores de Paratext.

  1. Open a previously saved text collection from the bottom left

  2. You can still open a text collection from the Open window as well.

Arranging windows

  • Arrange windows by rows as well as by columns.
tip

¡Recuerda guardar tu diseño!

Floating Windows

  • Desplegable para cambiar el proyecto activo

Other new/changed

  • RegEx Pal - from Main menu > Advanced or Project menu > Advanced.
  • Synchronizing with Logos and other compatible programs is now turned on by default
  • Se han realizado cambios para facilitar la localización de los archivos de ayuda y de la interfaz de usuario
  • Bible modules can now handle chapter markers in the extra books